home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Aminet 25 / Aminet 25 (1998)(GTI - Schatztruhe)[!][Jun 1998].iso / Aminet / mus / play / mpgagui39.lha / MpegA-Gui / Catalogs / italiano / MpegA-GUI.ct < prev   
Text File  |  1997-12-03  |  23KB  |  856 lines

  1. ## chunk AUTH Unknown
  2. ## language italiano
  3. ## version $VER: MpegA-GUI.ct 0.0 (3.12.97)
  4. STRING0000
  5. Esegui
  6. ;#DEF Play
  7. ;#SET (1//)
  8. STRING0004
  9. Interrompi
  10. ;#DEF Stop
  11. ;#SET (2//)
  12. STRING0008
  13. Aggiungi file
  14. ;#DEF Add Files
  15. ;#SET (3//)
  16. STRING0016
  17. Percorso dei brani non specificato!
  18. ;#DEF No SongPath given!
  19. ;#SET (5//)
  20. STRING0020
  21. OK!
  22. ;#DEF OK!
  23. ;#SET (6//)
  24. STRING0024
  25. Percorso di MpegA non specificato!
  26. ;#DEF No MpegA-Path given!
  27. ;#SET (7//)
  28. STRING0028
  29. Discreto
  30. ;#DEF Worst
  31. ;#SET (8//)
  32. STRING0032
  33. Buono
  34. ;#DEF Good
  35. ;#SET (9//)
  36. STRING0036
  37. Ottimo
  38. ;#DEF Best
  39. ;#SET (10//)
  40. STRING0052
  41. Automatico
  42. ;#DEF Auto
  43. ;#SET (14//)
  44. STRING0056
  45. Off
  46. ;#DEF Off
  47. ;#SET (15//)
  48. STRING0060
  49. On
  50. ;#DEF On
  51. ;#SET (16//)
  52. STRING0064
  53. Dov'è MpegA?
  54. ;#DEF Where is MpegA?
  55. ;#SET (17//)
  56. STRING0068
  57. Dove sono i file Mpeg?
  58. ;#DEF Where are MpegFiles?
  59. ;#SET (18//)
  60. STRING0072
  61. Seleziona MpegA
  62. ;#DEF Select MpegA
  63. ;#SET (19//)
  64. STRING0080
  65. Esci
  66. ;#DEF Quit
  67. ;#SET (21//)
  68. STRING0088
  69. Riproduzione casuale
  70. ;#DEF Random Play
  71. ;#SET (23//)
  72. STRING0104
  73. Opzioni decodifica
  74. ;#DEF DecodingOptions
  75. ;#SET (27//)
  76. STRING0108
  77. Suono per addormentarsi
  78. ;#DEF Play to Sleep
  79. ;#SET (28//)
  80. STRING0112
  81. Per quanto devo suonare?
  82. ;#DEF How long shall I play?
  83. ;#SET (29//)
  84. STRING0116
  85. Minuti
  86. ;#DEF Minutes
  87. ;#SET (30//)
  88. STRING0120
  89. Seleziona percorso brani
  90. ;#DEF Select SongPath
  91. ;#SET (31//)
  92. STRING0128
  93. Dimensione buffer
  94. ;#DEF BufferSize
  95. ;#SET (33//)
  96. STRING0136
  97. Non attendo per buffer audio
  98. ;#DEF Do not wait for AudioBuffer
  99. ;#SET (35//)
  100. STRING0140
  101. Divisore frequenza
  102. ;#DEF Frequence Division
  103. ;#SET (36//)
  104. STRING0144
  105. Qualità riproduzione
  106. ;#DEF Output Quality
  107. ;#SET (37//)
  108. STRING0148
  109. Non sono disponibili file Mpeg da riprodurre
  110. ;#DEF No Mpeg-Files available to play
  111. ;#SET (38//)
  112. STRING0152
  113. S*Salva
  114. ;#DEF S*Save
  115. ;#SET (39//)
  116. STRING0156
  117. Attendo per buffer audio
  118. ;#DEF Wait for AudioBuffer
  119. ;#SET (40//)
  120. STRING0160
  121. Priorità processo
  122. ;#DEF Process Priority
  123. ;#SET (41//)
  124. STRING0164
  125. Uscita AHI
  126. ;#DEF AHI Output
  127. ;#SET (42//)
  128. STRING0172
  129. Filtro audio
  130. ;#DEF Audio Filter
  131. ;#SET (44//)
  132. STRING0176
  133. Uso I/O asincrono per file di input
  134. ;#DEF Use Async I/O for InputFile
  135. ;#SET (45//)
  136. STRING0180
  137. Non uso I/O asincrono
  138. ;#DEF Don't use Async I/O
  139. ;#SET (46//)
  140. STRING0184
  141. Volume audio
  142. ;#DEF Audio Volume
  143. ;#SET (47//)
  144. STRING0208
  145. Configurazione salvata!
  146. ;#DEF Config saved!
  147. ;#SET (53//)
  148. STRING0212
  149. Riproduci solo un file
  150. ;#DEF Play just one File
  151. ;#SET (54//)
  152. STRING0216
  153. Ripeti solo il file corrent
  154. ;#DEF Loop actual File only
  155. ;#SET (55//)
  156. STRING0220
  157. Riproduci tutti i file
  158. ;#DEF Play all files
  159. ;#SET (56//)
  160. STRING0224
  161. MpegA-Gui Versione 3.4 - Copyright Dirk Tietke 1997\nPer ulteriori informazioni leggere la documentazione\no inviare un E-Mail a mc@mania.prometheus.de
  162. ;#DEF MpegA-Gui Version 3.4 - Copyright Dirk Tietke 1997\nFor more Informations please read docs\nor send an E-Mail to mc@mania.prometheus.de
  163. ;#SET (57//)
  164. STRING0228
  165. Con questo gadget puoi scegliere\nla modalità di riproduzione\n- Riproduci solo un file:  suona quello selezionato\n  nella lista\n- Ripeti solo il file corrente: suona quello selezionato\n  nella lista solo per 5 volte\n- Riproduci tutti i file:  suona tutti i file della\n  lista solo una volta\n- Riproduzione casuale:  suona l'intera lista ma\n  in ordine casuale\n- Ripeti tutti i file:  suona tutti i file della lista\n  solo per 5 volte\n- Suono per addormantarsi:  suona l'intera lista per\n  un certo tempo
  166. ;#DEF With  this  Gadget  you  can  select\nthe PlayTyp\nPlay actual File: Plays the selected\n\n                  File in the List\nLoop actual File: Plays the selected\n                  File in the List for\n                  only 5 times\nPlay whole List:  Plays all Files in the\n                  List only once\nRandom Play:      Plays the whole list but\n                  in random order\nLoop whole List:  Plays all Files in the\n                  List for only 5 times\nSleep Function:   Plays the whole List a\n                  given time
  167. ;#SET (58//)
  168. STRING0232
  169. Questo elenco visualizza tutti i file disponibili.\nUn doppio click su una voce fa comparire\nuna finestra speciale. Con questa puoi decomprimere\ni file o iniziare la riproduzione da una qualsiasi\nposizione. Puoi inoltre trascinare una voce col\nmouse in un'altra posizione della lista. Ricordati\nperò, se abiliti la selezione multipla, non puoi\npiù trascinare le voci in un'altra posizione.\nQuando abiliti la selezione multipla puoi\nselezionare una o più voci e riprodurle tutte\ninvece di una sola
  170. ;#DEF This List shows you all available Files.\nA  doubleclick on an entry will popup a\nspecial  window.  With it you can depack\nany MpegFile or start playing at another\nposition.You  can also drag a Entry with Mouse to\nanother   Position  in  the  List.   But\nremember,    when    you    enable   the\nMultiSelection,  you  can't drag anymore\nany entry to another Position.  When you\nenabled   the  MultiSelection,  you  can\nselect one ore more Entries you can play\nthem also instead of only one
  171. ;#SET (59//)
  172. STRING0236
  173. Con questo gadget puoi aggiungere un file Mpeg\nalla lista
  174. ;#DEF With  this Gadget you can add a MpegFile\nto the List
  175. ;#SET (60//)
  176. STRING0240
  177. Con questo gadget puoi rimuovere un\nfile Mpeg dalla lista
  178. ;#DEF With   this  Gadget  you  can  remove  a\nMpegFile from the List
  179. ;#SET (61//)
  180. STRING0264
  181. Non riesco ad aprire Locale.Library
  182. ;#DEF Couldn't open Locale.Library
  183. ;#SET (67//)
  184. STRING0268
  185. Memoria insufficente
  186. ;#DEF Not enough Memory
  187. ;#SET (68//)
  188. STRING0280
  189. Interfaccia per gestire facilmente MpegA...
  190. ;#DEF Interface to handle easy MpegA...
  191. ;#SET (71//)
  192. STRING0284
  193. Non riesco ad aprire la finestra
  194. ;#DEF Couldn't open Window
  195. ;#SET (72//)
  196. STRING0288
  197. Non riesco a creare MsgPort
  198. ;#DEF Couldn't create MsgPort
  199. ;#SET (73//)
  200. STRING0300
  201. Non visualizzo la barra di progressione
  202. ;#DEF Don't show ProgressBar
  203. ;#SET (76//)
  204. STRING0304
  205. Visualizzo la barra di progressione
  206. ;#DEF Show ProgessBar
  207. ;#SET (77//)
  208. STRING0308
  209. Sto suonando
  210. ;#DEF Playing
  211. ;#SET (78//)
  212. STRING0312
  213. Sto decomprimendo
  214. ;#DEF Depacking
  215. ;#SET (79//)
  216. STRING0316
  217. Fermo MpegA quando esci
  218. ;#DEF Stop MpegA when Quit
  219. ;#SET (80//)
  220. STRING0320
  221. Per quante volte?
  222. ;#DEF How many loops?
  223. ;#SET (81//)
  224. STRING0324
  225. File di destinazione
  226. ;#DEF DestinationFile
  227. ;#SET (82//)
  228. STRING0328
  229. Preferenze
  230. ;#DEF Preferences
  231. ;#SET (83//)
  232. STRING0332
  233. Non salvare le preferenze all'uscita
  234. ;#DEF Don't save Prefs when Quit
  235. ;#SET (84//)
  236. STRING0336
  237. Salvo le preferenze all'uscita
  238. ;#DEF Save Prefs when Quit
  239. ;#SET (85//)
  240. STRING0348
  241. Salva file configurazione di MpegA-Gui come...
  242. ;#DEF Save MpegA-Gui ConfigFile as...
  243. ;#SET (88//)
  244. STRING0352
  245. Seleziona un file di configurazione di MpegA-Gui
  246. ;#DEF Select a MpegA-Gui ConfigFile
  247. ;#SET (89//)
  248. STRING0372
  249. Seleziona uno o più file Mpeg
  250. ;#DEF Select one or more Mpeg-Files
  251. ;#SET (94//)
  252. STRING0380
  253. Rimuovi file
  254. ;#DEF Remove File
  255. ;#SET (96//)
  256. STRING0388
  257. MPEGA 3.0+ - © 1995-1997 di Stephane TAVENARD\n~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\nQuesto è un decoder audio MPEG altamente\nottimizzato. Questo può decodificare stream\naudio MPEG standard, layer I, II & III.\n\nEmail: tavenard@xiii.univ-angers.fr\nIRC  : Tatav\n\nInviate qui i vostri doni :^)\n\nStéphane TAVENARD\nLa Bezanière\n49070 Saint Jean de Linières\nFRANCE
  258. ;#DEF MPEGA 3.0+ - © 1995-1997 by Stephane TAVENARD\n~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\nThis  is  an  highly  optimized  MPEG  audio\ndecoder.   This  one  can  decode MPEG audio\nstandard streams, layer I, II & III.\n\nEmail: tavenard@xiii.univ-angers.fr\nIRC  : Tatav\n\nSend your gifts here :^)\n\nStéphane TAVENARD\nLa Bezanière\n49070 Saint Jean de Linières\nFRANCE
  259. ;#SET (98//)
  260. STRING0396
  261. U*Informazioni su MUI...
  262. ;#DEF U*About MUI
  263. ;#SET (100//)
  264. STRING0400
  265. Progetto
  266. ;#DEF Project
  267. ;#SET (101//)
  268. STRING0404
  269. ?*Informazioni...
  270. ;#DEF ?*About this Program
  271. ;#SET (102//)
  272. STRING0408
  273. M*Informazioni su MpegA...
  274. ;#DEF M*About MpegA
  275. ;#SET (103//)
  276. STRING0412
  277. P*Preferenze...
  278. ;#DEF P*Preferences
  279. ;#SET (104//)
  280. STRING0416
  281. O*Apri...
  282. ;#DEF O*Open
  283. ;#SET (105//)
  284. STRING0420
  285. A*Salva come...
  286. ;#DEF A*Save as...
  287. ;#SET (106//)
  288. STRING0424
  289. Q*Esci
  290. ;#DEF Q*Quit
  291. ;#SET (107//)
  292. STRING0428
  293. Modifica
  294. ;#DEF Edit
  295. ;#SET (108//)
  296. STRING0432
  297. D*Ripristina valori predefiniti
  298. ;#DEF D*Reset To Defaults
  299. ;#SET (109//)
  300. STRING0436
  301. L*Ripristina ultimi valori
  302. ;#DEF L*Last Saved
  303. ;#SET (110//)
  304. STRING0440
  305. R*Ripristina
  306. ;#DEF R*Restore
  307. ;#SET (111//)
  308. STRING0444
  309. Interfaccia
  310. ;#DEF Interface
  311. ;#SET (112//)
  312. STRING0448
  313. C*Inizia riproduzione
  314. ;#DEF C*Start Playing
  315. ;#SET (113//)
  316. STRING0452
  317. H*Ferma riproduzione
  318. ;#DEF H*Stop Playing
  319. ;#SET (114//)
  320. STRING0456
  321. J*Aggiungi file alla lista...
  322. ;#DEF J*Add File(s) to List
  323. ;#SET (115//)
  324. STRING0460
  325. E*Cancella lista brani
  326. ;#DEF E*Clear Playlist
  327. ;#SET (116//)
  328. STRING0464
  329. F*Seleziona MpegA...
  330. ;#DEF F*Select MpegA
  331. ;#SET (117//)
  332. STRING0468
  333. N*Seleziona nuovo percorso brani
  334. ;#DEF N*Select new SongPath
  335. ;#SET (118//)
  336. STRING0472
  337. B*Carica lista brani...
  338. ;#DEF B*Load Playlist
  339. ;#SET (119//)
  340. STRING0476
  341. W*Salva lista brani...
  342. ;#DEF W*Save Playlist
  343. ;#SET (120//)
  344. STRING0480
  345. Salva
  346. ;#DEF Save
  347. ;#SET (121//)
  348. STRING0484
  349. Usa
  350. ;#DEF Use
  351. ;#SET (122//)
  352. STRING0488
  353. Annulla
  354. ;#DEF Cancel
  355. ;#SET (123//)
  356. STRING0492
  357. Seleziona lista brani
  358. ;#DEF Select a Playlist
  359. ;#SET (124//)
  360. STRING0500
  361. Salva lista brani come...
  362. ;#DEF Save Playlist as...
  363. ;#SET (125//)
  364. STRING0508
  365. Sì|No
  366. ;#DEF Yes|No
  367. ;#SET (128//)
  368. STRING0512
  369. Inizio a quale posizione?
  370. ;#DEF Start at which Position?
  371. ;#SET (129//)
  372. STRING0516
  373. Annulla
  374. ;#DEF Cancel
  375. ;#SET (130//)
  376. STRING0520
  377. Decompressione in corso!\n\n**** Attendere prego! ****\n
  378. ;#DEF Depacking in Progress!\n\n**** Please Wait! ****\n
  379. ;#SET (131//)
  380. STRING0524
  381. Frequenza massima
  382. ;#DEF Maximum Frequency
  383. ;#SET (132//)
  384. STRING0528
  385. Ripeti tutti i file
  386. ;#DEF Loop all Files
  387. ;#SET (133//)
  388. STRING0536
  389. Filtro automatico
  390. ;#DEF Auto Filter
  391. ;#SET (135//)
  392. STRING0540
  393. Filtro disattivo
  394. ;#DEF Filter off
  395. ;#SET (136//)
  396. STRING0544
  397. Filtro attivo
  398. ;#DEF Filter on
  399. ;#SET (137//)
  400. STRING0552
  401. Inizia a (in secondi)
  402. ;#DEF Start at (in Seconds)
  403. ;#SET (139//)
  404. STRING0560
  405. Non riesco a trovare il file!
  406. ;#DEF Couldn't find File!
  407. ;#SET (141//)
  408. STRING0564
  409. Decodifica in corso!\n\n**** Attendere prego! ****\n
  410. ;#DEF Encoding in Progress!\n\n**** Please Wait! ****\n
  411. ;#SET (142//)
  412. STRING0568
  413. Vuoi veramente decodificare il file:
  414. ;#DEF Do you really want to decode the File: 
  415. ;#SET (143//)
  416. STRING0572
  417. Ho finito!
  418. ;#DEF I've finished!
  419. ;#SET (144//)
  420. STRING588
  421. Uscita codificatore
  422. ;#DEF Encoding Output
  423. ;#SET (148//)
  424. STRING0600
  425. Seleziona modalità audio
  426. ;#DEF Select an AudioMode
  427. ;#SET (151//)
  428. STRING0604
  429. AllocAudioRequestA() fallito!
  430. ;#DEF AllocAudioRequestA() Failed!
  431. ;#SET (152//)
  432. STRING0608
  433. Non riesco ad aprire AHI.Device!
  434. ;#DEF Couldn't open AHI.Device!
  435. ;#SET (153//)
  436. STRING0612
  437. Non riesco a creare IORequest!
  438. ;#DEF Couldn't create IORequest!
  439. ;#SET (154//)
  440. STRING0624
  441. Non riesco ad aprire Timer.Device!
  442. ;#DEF Couldn't open Timer.Device!
  443. ;#SET (157//)
  444. STRING0628
  445. Non riesco ad aprire TimerPort!
  446. ;#DEF Couldn't open TimerPort!
  447. ;#SET (158//)
  448. STRING0632
  449. Tempo residuo: %ld sec
  450. ;#DEF Time to play: %ld Secs
  451. ;#SET (159//)
  452. STRING0636
  453. Riprodotto: %ld %%
  454. ;#DEF Played: %ld %%
  455. ;#SET (160//)
  456. STRING0640
  457. Non riesco ad aprire il file!
  458. ;#DEF Couldn't open File!
  459. ;#SET (161//)
  460. STRING0644
  461. Pattern dos
  462. ;#DEF DosPattern
  463. ;#SET (162//)
  464. STRING0648
  465. Seleziona file di outpu
  466. ;#DEF Select an OutputFile
  467. ;#SET (163//)
  468. STRING0656
  469. Non riesco ad aprire Datatypes.Library!
  470. ;#DEF Couldn't open Datatypes.Library!
  471. ;#SET (165//)
  472. STRING0664
  473. Non riesco ad aprire Muimaster.librar
  474. ;#DEF Couldn't open Muimaster.library
  475. ;#SET (167//)
  476. STRING0692
  477. Decodifica in stereo
  478. ;#DEF Decode in Stereo
  479. ;#SET (174//)
  480. STRING0696
  481. Decodifica in mono
  482. ;#DEF Decode in Mono
  483. ;#SET (175//)
  484. STRING0716
  485. Z*Impostazioni MUI...
  486. ;#DEF Z*Config Mui
  487. ;#SET (180//)
  488. STRING0748
  489. Riproduco in stereo
  490. ;#DEF Play in Stereo
  491. ;#SET (188//)
  492. STRING0752
  493. Riproduco in mono
  494. ;#DEF Play in Mono
  495. ;#SET (189//)
  496. STRING0756
  497. Riproduco su output audio
  498. ;#DEF Play to AudioOutput
  499. ;#SET (190//)
  500. STRING0760
  501. Nessun audio (silenzio)
  502. ;#DEF No Audio (Silence)
  503. ;#SET (191//)
  504. STRING0784
  505. MpegA
  506. ;#DEF MpegA
  507. ;#SET (197//)
  508. STRING0788
  509. Gui
  510. ;#DEF Gui
  511. ;#SET (198//)
  512. STRING0792
  513. Varie
  514. ;#DEF Misc
  515. ;#SET (199//)
  516. STRING0796
  517. Non riesco ad aprire l'output
  518. ;#DEF Couldn't open Output
  519. ;#SET (//)
  520. STRING0800
  521. Chiudi la lista durante la riproduzione
  522. ;#DEF Close List when Playing
  523. ;#SET (//)
  524. STRING0804
  525. Abilita selezione multipla
  526. ;#DEF Enbable MultiSelect
  527. ;#SET (//)
  528. STRING0808
  529. Salva preferenze
  530. ;#DEF Save Prefs
  531. ;#SET (//)
  532. STRING0816
  533. Percorso MpegA
  534. ;#DEF MpegA Executable
  535. ;#SET (205//)
  536. STRING0820
  537. Directory dei file Mpeg
  538. ;#DEF Mpeg-Files Directory
  539. ;#SET (//)
  540. STRING0824
  541. Questo cursore modifica il volume
  542. ;#DEF This Gadget changes the Volume
  543. ;#SET (//)
  544. STRING0828
  545. Qui puoi cambiare la massima frequenza di decodifica
  546. ;#DEF Here  you  can  change the max decoding\nFrequency
  547. ;#SET (//)
  548. STRING0832
  549. Questo modifica la dimesione del file buffer di input
  550. ;#DEF This one changes input file buffer Size
  551. ;#SET (//)
  552. STRING0836
  553. Modifica il divisore di frequenza
  554. ;#DEF Changes the Frequency Divison
  555. ;#SET (//)
  556. STRING0840
  557. Qui puoi modificare la qualità dell'output.\nDiscreto  ha una qualità accettabile, mentre\nottimo è veramente di qualità ma impegna\nnotevolmente la cpu
  558. ;#DEF Here  you can change the output Quality.\nWorst  is pretty bad Quality, where very\ngood  is  really  good  quality but also\n    very cpu intensive
  559. ;#SET (//)
  560. STRING0844
  561. Qui puoi modificare lo stato del filtro\nAudio. Quando questo pulsante ciclico è impostato su\nFiltro automatico,  MpegA gestisce da solo\nil filtro audio..
  562. ;#DEF Here  you  can  change the status of the\nAudioFilter.  When this Gadgets stand on\nAuto  Filter,  MpegA  itself will handle\n    the AudioFilter..
  563. ;#SET (//)
  564. STRING0848
  565. Se usi Ahi.Device puoi immettere un valore di\noutput valido. Oppure semplicemente selezionare\nil gadget a comparsa per aprire il requester dei\nmodi Ah
  566. ;#DEF If you use the Ahi.Device, you can enter\na  valid  OutputValue.  Or just click on\nthe     PopUpGadget    to    open    the\n    Ahi-Modes-Requester
  567. ;#SET (//)
  568. STRING0852
  569. Riproduco il file Mpeg in stereo o in mono?
  570. ;#DEF Play the MpegFile in Stereo or Mono?
  571. ;#SET (//)
  572. STRING0856
  573. Attendo il buffer audio?
  574. ;#DEF Wait for the AudioBuffer?
  575. ;#SET (//)
  576. STRING0860
  577. Uso I/O asincrono per il file di input? 
  578. ;#DEF Use Asynchronous I/O for InputFiles?
  579. ;#SET (//)
  580. STRING0864
  581. Salvo le impostazioni correnti nei\ncassetti ENVARC: e ENV: 
  582. ;#DEF Saves  the  current  settings  into  the\nENVARC:  and ENV:  Drawer
  583. ;#SET (//)
  584. STRING0868
  585. Salvo le impostazioni correnti solo\nnel cassetto ENV:
  586. ;#DEF Saves  the  current settings only to the\nENV:  Drawer
  587. ;#SET (//)
  588. STRING0872
  589. Ritorno alla finestra principale 
  590. ;#DEF Goes back to the MainWindow
  591. ;#SET (//)
  592. STRING0876
  593. Quando questo gadget è selezionato, l'elenco\ncon i file Mpeg si chiuderà quando avvii la\nriproduzione 
  594. ;#DEF When  this  Gadget is selected, the List\nwith  the MpegFiles will close, when you\nstart playing
  595. ;#SET (//)
  596. STRING0880
  597. Quando questo gadget è selezionato puoi scegliere\npiù di un brano della lista.\nIn questo modo puoi riprodurre i tuoi brani\npreferiti. Anche quando hai selezionato il modo\n'Riproduci tutti i file' o 'Ripeti solo il\nfile corrente'
  598. ;#DEF When  this  Gadget  is selected, you can\nselect  more  than  only one Song in the\nList.   So  you  can play your favourite\nSongs.  Even when you selected the 'Play\n    selected  File'  or  'Loop  actual File'\n    mode
  599. ;#SET (//)
  600. STRING0884
  601. Quando esci da MpegA, con questo gadget puoi\ndecidere che MpegA debba anche interrompere\nla riproduzione
  602. ;#DEF When you quit MpegA, you can select with\nthis  gadget, that MpegA will also stops\nplaying
  603. ;#SET (//)
  604. STRING0888
  605. Salvare le preferenze uscendo da MpegA-Gui? 
  606. ;#DEF Save Prefs when Quitting MpegA-Gui?
  607. ;#SET (//)
  608. STRING0892
  609. Questo valore imposta la priorità del processo\ndi MpegA
  610. ;#DEF This  value  sets  MpegA  to  the  given\nTaskPriority.
  611. ;#SET (//)
  612. STRING0896
  613. Qui puoi specificare che cosa deve essere\nvisualizzato o filtrato nella finestra di\nscelta file quando vuoi selezionare altri\nfile Mpeg.
  614. ;#DEF Here    you    can   enter,   what   the\nFileRequester  will  show or filter when\nyou  want  to  select  more  or new Mpeg\nFiles.
  615. ;#SET (//)
  616. STRING0900
  617. Qui puoi immettere il percorso di MpegA
  618. ;#DEF Here  you can enter the MpegA executable\nitselft
  619. ;#SET (//)
  620. STRING0904
  621. Qui puoi immettere il percorso dove hai\nmemorizzato i tuoi file Mpeg
  622. ;#DEF Here  you  can enter the Path, where you\nstored your Mpeg-Files
  623. ;#SET (//)
  624. STRING0908
  625. Qui puoi impostare il numero di ripetizioni.\nQuando scegli 'Ripeti solo il file corrente'\nqui puoi specificare il numero di ripetizioni
  626. ;#DEF Here  you  can set the numbers of loops.\nWhen  you  select 'Loop actual File' you\ncan  enter here, how many times the Loop\nwill be
  627. ;#SET (//)
  628. STRING0912
  629. Da dove inizio?
  630. ;#DEF Where shall I begin?
  631. ;#SET (//)
  632. STRING0916
  633. Quando immetti qui un nome di file, E SOLO\nALLORA, MpegA decomprimerà un file Mpeg nel\nnome file specificato (percorso compreso) 
  634. ;#DEF When  you  enter  here a File name, ONLY\nTHEN  MpegA  will  depack a Mpeg file to\nthe entered Filename inclusive drawer
  635. ;#SET (//)
  636. STRING0920
  637. Qui puoi scegliere il tipo di file\ntra AIFF o WAV.
  638. ;#DEF Here   you   can  selected  the  Filetyp\nbetween AIFF or WAV.
  639. ;#SET (//)
  640. STRING0924
  641. Decomprimo in stereo o in mono? 
  642. ;#DEF Depack in Stereo or Mono?
  643. ;#SET (//)
  644. STRING0928
  645. Vuoi ascoltare durante la decompressione?\nNota: Quando decomprimi dovresti farlo\ncol modo migliore e disabilitare l'uscita\naudio.
  646. ;#DEF Listen  to  it  while  depacking?  Note:\nWhen  you depack, you should depack with\nthe    best   mode   and   disable   the\nAudioOutput.
  647. ;#SET (//)
  648. STRING0932
  649. Qui puoi specificare la frequenza massima\ndi decodifica/decompression
  650. ;#DEF Here   you   can   enter   the   maximum\n'Decoding'-'Depacking'-Frequency
  651. ;#SET (//)
  652. STRING0936
  653. Qui puoi iniziare la riproduzione o la decompression
  654. ;#DEF Here you can start play or decrunch
  655. ;#SET (//)
  656. STRING0940
  657. Quando vuoi ascoltare i file Mpeg solo\nper 5 minuti bcsta che sposti il cursore\nsu 
  658. ;#DEF When  you  want to listen only 5 Minutes\nto  the  Mpeg-Files, just set the slider\nto 5
  659. ;#SET (//)
  660. STRING0944
  661. Qui puoi iniziare la riproduzion
  662. ;#DEF Here you can start the playing
  663. ;#SET (237//)
  664. STRING0948
  665. File di destinazion
  666. ;#DEF DestinationFile
  667. ;#SET (238//)
  668. STRING0952
  669. Bitrate
  670. ;#DEF Bitrate
  671. ;#SET (239//)
  672. STRING0956
  673. Frequenza
  674. ;#DEF Frequency
  675. ;#SET (240//)
  676. STRING0960
  677. Layer
  678. ;#DEF Layer
  679. ;#SET (241//)
  680. STRING0968
  681. Mod
  682. ;#DEF Mode
  683. ;#SET (243//)
  684. STRING0972
  685. Stere
  686. ;#DEF Stereo
  687. ;#SET (244//)
  688. STRING0976
  689. Mono
  690. ;#DEF Mono
  691. ;#SET (245//)
  692. STRING0980
  693. Modello 
  694. ;#DEF Model
  695. ;#SET (246//)
  696. STRING0984
  697. Psychoacoustic Modello 1
  698. ;#DEF Psychoacoustic Model 1
  699. ;#SET (247//)
  700. STRING0988
  701. Psychoacoustic Modello 2
  702. ;#DEF Psychoacoustic Model 2
  703. ;#SET (248//)
  704. STRING0992
  705. De-Emphasis 
  706. ;#DEF De-Emphasis
  707. ;#SET (249//)
  708. STRING0996
  709. Nessuno
  710. ;#DEF None
  711. ;#SET (250//)
  712. STRING1000
  713. 50/15 ms
  714. ;#DEF 50/15 ms
  715. ;#SET (251//)
  716. STRING1004
  717. CCITT J.17
  718. ;#DEF CCITT J.17
  719. ;#SET (252//)
  720. STRING1008
  721. Original
  722. ;#DEF Original
  723. ;#SET (253//)
  724. STRING1012
  725. Protezione errore
  726. ;#DEF Error Protection
  727. ;#SET (254//)
  728. STRING1016
  729. Privato
  730. ;#DEF Private
  731. ;#SET (255//)
  732. STRING1020
  733. Copyrighted
  734. ;#DEF Copyrighted
  735. ;#SET (256//)
  736. STRING1024
  737. Inizia decodific
  738. ;#DEF Start Endcoding
  739. ;#SET (257//)
  740. STRING1028
  741. Annulla
  742. ;#DEF Cancel
  743. ;#SET (258//)
  744. STRING1044
  745. Joint Stereo
  746. ;#DEF Joint Stereo
  747. ;#SET (262//)
  748. STRING1048
  749. Dual Channe
  750. ;#DEF Dual Channel
  751. ;#SET (263//)
  752. STRING1052
  753. Percorso codificatore
  754. ;#DEF Encoding Executable
  755. ;#SET (264//)
  756. STRING1064
  757. K*Finestra decodifica...
  758. ;#DEF K*Encoder-Window
  759. ;#SET (267//)
  760. STRING1072
  761. Aggiungi file sorgente
  762. ;#DEF Add SourceFiles
  763. ;#SET (269//)
  764. STRING1076
  765. Scegli uno o più file codificati AIFF o PCM
  766. ;#DEF Select one or more uncoded AIFF or PCM Files
  767. ;#SET (270//)
  768. STRING1080
  769. Rimuovi voce
  770. ;#DEF Remove Entry
  771. ;#SET (271//)
  772. STRING1084
  773. Questa lista contiene tutti i file che\nverranno codificati
  774. ;#DEF This List contents all Files, which will\nencoded
  775. ;#SET (272//)
  776. STRING1088
  777. Qui puoi aggiungere i file che che vuoi\ncodificare. Nota che MucicIn e Mp3Enc\npossono gestire solo file audio AIFF o PC
  778. ;#DEF Here  you  can add Files, which you want\nto   encode.   Note,  that  MusicIn  and\nMp3enc   can   only   handle   AIFF-  or\nPCM-SoundFiles
  779. ;#SET (273//)
  780. STRING1092
  781. Qui puoi rimuovere file dalla list
  782. ;#DEF Here you can remove Files from the List
  783. ;#SET (//)
  784. STRING1096
  785. In questo gadget puoi cambiare nome e percorso\ndel file di destinazione corrente
  786. ;#DEF In   this  Gadget  you  can  change  the\nDestinationName  and Path of the current\nFilename
  787. ;#SET (//)
  788. STRING1100
  789. Qui puoi scegliere il bitrate. 32Kbps\nè la compressione maggiore mentre 384Kbps\nè la minore
  790. ;#DEF Here you can select the Bitrate.  32Kbps\nis  the biggest compression were 384Kbps\nthe lowest is
  791. ;#SET (//)
  792. STRING1104
  793. Con questo gadget puoi scegliere la frequenza.\nNota che per l'AIFF non hai bisogno di modificare\no impostare questo gadge
  794. ;#DEF With  this  Gadget  you  can  select the\nFrequency.   Note,  for  AIFF  you don't\nneed to change or set this Gadget
  795. ;#SET (//)
  796. STRING1108
  797. Qui puoi scegliere il layer. Layer 1 è\nMpeg1, layer 2 è Mpeg2. Mpeg3 non è ancora\nsupportato
  798. ;#DEF Here  you can set the Layer.  Layer 1 is\nMpeg1,  Layer  2 is Mpeg2.  Mpeg3 is not\nsupported yet
  799. ;#SET (//)
  800. STRING1112
  801. Qui puoi scegliere il modo di codifica.\nSono disponibili stereo, mono, joint\nstereo e dual channel. Con un campione mono\nraccomando di scegliere un bitrate totale\ndi 64,  72 or 80 kbps. Con un campione stereo\nusa più 96 Kbps. Il bitrate totale deve\nessere un multiplo di 16
  802. ;#DEF Here  you  can  select  the  EncodeMode.\nAvailable   are,   Stereo,  Mono,  Joint\nStereo  and  Dual  Channel.  With a mono\nsample I recommend you to choose a total\nbitrate  of  64,  72 or 80 kbps.  With a\nstereo  sample  use  more  that 96 kbps.\nThe total bitrate must be a multiple of 16
  803. ;#SET (//)
  804. STRING1116
  805. Qui puoi scegliere il modello Psychoacoustic
  806. ;#DEF Here  you  can select the Psychoacoustic\nModel
  807. ;#SET (//)
  808. STRING1120
  809. Qui puoi specificare un file o una finestra\ndove deve essere scritto l'output
  810. ;#DEF Here  you  can enter a File or a Window\nwhere the Output has to write to
  811. ;#SET (//)
  812. STRING1124
  813. Immetti il tipo di de-emphasis
  814. ;#DEF Enter here the type of deemphasing
  815. ;#SET (//)
  816. STRING1128
  817. Il file sorgente è originale?
  818. ;#DEF Is the SourceFile the original?
  819. ;#SET (//)
  820. STRING1132
  821. Imposto il bit di protezione errori?
  822. ;#DEF Set Error Protection Bit?
  823. ;#SET (//)
  824. STRING1136
  825. Imposto il bit di privato nel file sorgente?
  826. ;#DEF Set PrivateBit for the SourceFile?
  827. ;#SET (//)
  828. STRING1140
  829. Questo file ha i diritti d'autore protetti?
  830. ;#DEF Is this File copyrighted?
  831. ;#SET (//)
  832. STRING1144
  833. Questo pulsante inizia il processo di codifica
  834. ;#DEF This Button starts the encodingprocess
  835. ;#SET (//)
  836. STRING1148
  837. Qui puoi specificare l'eseguibile del programma\ndi codifica
  838. ;#DEF Here  you  can  enter  the Executable of\na encodingprogram
  839. ;#SET (//)
  840. STRING1152
  841. Questa stringa appare nella finestra di\nscelta file che aggiunge file sorgenti\nalla lista
  842. ;#DEF This String appears in the FileRequester\nwhich adds SourceFiles to the List
  843. ;#SET (//)
  844. STRING1156
  845. TimerWindow
  846. ;#DEF TimerWindow
  847. ;#SET (//)
  848. STRING1160
  849. Enter here the number of minutes to\nplay. After that time, MpegA-Gui will\nstop playing... (Sleep well)!
  850. ;#DEF Enter  here  the  number  of  minutes to\nplay.   After  that time, MpegA-Gui will\nstop playing...  (Sleep well)!
  851. ;#SET (//)
  852. STRING1164
  853. I*Iconify
  854. ;#DEF I*Iconify
  855. ;#SET (//)
  856.